Bilangan 31:11
Konteks31:11 They took all the plunder and all the spoils, both people and animals.
Ulangan 2:35
Konteks2:35 We kept only the livestock and plunder from the cities for ourselves.
Yosua 7:21
Konteks7:21 I saw among the goods we seized a nice robe from Babylon, 1 two hundred silver pieces, 2 and a bar of gold weighing fifty shekels. I wanted them, so I took them. They are hidden in the ground right in the middle of my tent with the silver underneath.”
Yosua 8:2
Konteks8:2 Do to Ai and its king what you did to Jericho 3 and its king, except you may plunder its goods and cattle. Set an ambush behind the city!”
Yosua 22:8
Konteks22:8 saying, “Take home 4 great wealth, a lot of cattle, 5 silver, gold, bronze, iron, and a lot of 6 clothing. Divide up the goods captured from your enemies with your brothers.”
Hakim-hakim 8:24
Konteks8:24 Gideon continued, 7 “I would like to make one request. Each of you give me an earring from the plunder you have taken.” 8 (The Midianites 9 had gold earrings because they were Ishmaelites.)
[7:21] 1 tn Heb “Shinar,” a reference to Babylon (cf. Gen 10:10; 11:2; 14:1). Many modern translations retain the Hebrew name “Shinar” (cf. NEB, NRSV) but some use the more familiar “Babylon” (cf. NIV, NLT).
[8:2] 3 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.
[22:8] 4 tn Heb “return to your tents with.”
[22:8] 5 tn Heb “very many cattle.”
[22:8] 6 tn Heb “very much clothing.”
[8:24] 7 tn Heb “said to them.”
[8:24] 8 tn Heb “Give to me, each one, an earring from his plunder.”
[8:24] 9 tn Heb “they”; the referent (the Midianites) has been specified in the translation for clarity.